Interprète en langue des signes : la voix des mains
de Laurence Merland In L'Ecole des parents, 597 (juillet 2012), p.42 à 44 Ils sont un peu plus de 400 aujourd'hui à traduire conférences, réunions ou rendez-vous privés entre personnes entendantes et personnes sourdes. Méconnu du grand public, le métier exige à la fois une stricte neutralité et un fort engagement. |
Merland Laurence.
« Interprète en langue des signes : la voix des mains »
in L'Ecole des parents, 597 (juillet 2012), p.42 à 44.
Titre : | Interprète en langue des signes : la voix des mains (2012) |
Auteurs : | Laurence Merland, Auteur |
Type de document : | Article : texte imprimé |
Dans : | L'Ecole des parents (597, juillet 2012) |
Article : | p.42 à 44 |
Langues: | Français |
Descripteurs : |
Motbis interprète / surdité / traducteur |
Mots-clés: | langage des signes / |
Résumé : | Ils sont un peu plus de 400 aujourd'hui à traduire conférences, réunions ou rendez-vous privés entre personnes entendantes et personnes sourdes. Méconnu du grand public, le métier exige à la fois une stricte neutralité et un fort engagement. |
Nature du document : | documentaire |
Date de création : | 23/10/2012 |