Demande d'asile : traduire et interpréter
- Auteur : Katia Rouff-Florenzi
-
- Langues : Français
Pages : p.16-17 -
- Nature du document : documentaire Genre : Article de périodique
-
Résumé :
Le point sur la loi relative à la réforme du droit d’asile du 29 juillet 2015 : la réaffirmation de l’importance de la présence d’un interprète dans la langue déclarée dans le dossier de demande d’asile auprès de l’Ofpra (Office français de protection des réfugiés et apatrides) ; les problèmes soulevés par la traduction en milieu social.
-
-
Descripteurs :
Motbis
réfugié - Mots-clés : technique de la traduction / métier : langues
-
Descripteurs :
Dans le périodique :
Lien Social, n°1186 (26/05/2016)